Top GALA Resources to Help You Meet the European Accessibility Act

The European Accessibility Act (EAA) will take effect on June 28, 2025, enforcing accessibility standards across digital services in the EU. For localization professionals, this regulation represents more than just a legal update. It signifies a paradigm shift in our approach to inclusive access to content and technology.

At GALA Global, we’ve seen the growing demand for clarity, guidance, and practical tools to support accessibility in multilingual content. If you’re wondering how to align your workflows and strategies with the EAA, GALA offers a wide range of materials developed by experts to help you begin or expand your accessibility efforts.

Here are several resources to explore.

1. Understanding the legal landscape

Overview of the European Accessibility Act
If you’re new to the EAA, this summary offers a recap of who’s affected, what’s changing, and what compliance will require. Whether you’re a language service provider or in-house localization lead, understanding the scope of the Act is a critical first step.

2. Rethinking Accessibility as Localization

Accessibility: The ultimate form of localization
This article reframes accessibility as a natural extension of localization. If our goal is to make content culturally and linguistically relevant, it must also be functionally usable by all.

Fundamentals of accessibility for localization professionals
In this Q&A, Véronica Morales Beltrán shares what it takes to incorporate accessibility into your localization workflow, from file formats to stakeholder education. Her practical tips are especially valuable for teams just starting out.

3. Communicating clearly and inclusively

Plain and Easy Language: Ensuring accessible communication for all
This session explores the role of plain language in accessibility. It's an excellent starting point for localization professionals working on content intended for broad audiences or vulnerable groups.

4. Seeing the bigger picture

How website accessibility can positively impact search engine optimization
Many accessibility improvements, such as alternative text and semantic HTML, have a dual benefit in that they also support better SEO. This article outlines how these two areas overlap, making a strong case for accessibility from both a compliance and a business perspective.

5. Making content work for everyone

Document accessibility: making PDFs work for everyone
PDFs often fail accessibility checks, especially when localized. This guide highlights common issues and explains how remediation can support compliance and usability.

The role of web accessibility in digital content strategy
Web accessibility is an essential aspect of a digital content strategy, particularly for organizations that operate in multiple markets. Similar to localization, the goal of accessibility is to make content usable and meaningful to all users, regardless of language, culture, or ability.

Advocacy for accessibility of CAT Tools for visually impaired translators
Localization technology isn't always designed with blind or low-vision professionals in mind. This call to action encourages toolmakers to consider how accessibility can be incorporated into our everyday tools.

6. Building skills through real projects

Project-based learning for training audio description and SDH: A case study
This training program example shows how hands-on learning can develop accessibility expertise. If you're looking to build your team's capacity, it’s worth reviewing.

7. Designing inclusive events

Making events inclusive: A practical approach
Thoughtful planning is key to successful events, whether online or in person. This article outlines practical ways to make multilingual events more accessible, including the use of assistive technology and language access planning.

The European Accessibility Act is not just another checkbox. It’s an opportunity to make multilingual content and services more inclusive by default. GALA’s curated resources reflect both the complexity and the practical opportunities that come with integrating accessibility into localization work.

 

Expand Your Localization Expertise. Subscribe to Our Newsletter!

 

 

Isabella Massardo

Isabella Massardo is a content strategist at GALA. She combines her background in linguistics and technology to support the global language services community. Having lived in Italy, Russia, and the Netherlands, she brings a well-rounded, international perspective to her work. Through GALA, she curates and produces timely, relevant content that informs and connects professionals in the globalization and localization industry. She is always looking for new ideas, trends, and conversations that matter to those shaping the industry.