The role of a tester or quality assurance professional is to ensure that any localized product — be it a website, a game, an app or an online marketing campaign — works as well in the target language as it does in the source language. In the localization industry, a difference is made between a software and a linguistic tester. A software tester is responsible for testing the overall functionality of a product or content, runs software builds, and records bugs in bug tracking databases including problems with internationalization, incorrect currencies, country standards, etc. They often rely on automatic testing software to see how the app performs across multiple platforms and devices. A linguistic or language tester is responsible for the linguistic quality of the product or content and checks work received from language service providers. They often work as revisers and use automatic QA tools to detect errors, flag them, and calculate quality scores, or determine if the work should be re-routed back to the language provider for corrections.