Navigating the Landscape of Possibilities When Working With Low-Resource Languages in MT
It is undeniable that NMT has been evolving over the last decades. However, the success of this MT technology depends on the availability of large parallel databases for engine training, which entails a significant challenge for many languages. In some cases, there is no bilingual corpora and sometimes it is even hard to find a large monolingual corpus.
Therefore, this webinar seeks to instruct you on the strategies and optimizations that can be done in a low-resource language combination to build and train an NMT engine. Some real examples will be given extrapolating my experience creating NMT resources for the language pair Spanish-Galician.
Host organization: CPSL
María do Campo Bayón
María do Campo Bayón has studied Translation Studies at the University of Vigo and completed her master's degree in Tradumatics: Translation Technologies at the Autonomous University of Barcelona. Previously, she worked at various positions as a translator, post-editor, project manager and localization engineer. Currently, she is combining her professional career as Machine Translation Programme Manager at CPSL Language Solutions with a PHD in machine translation and low-resource languages.