How to Implement Fit-For-Purpose Quality Management in the Current AI-Scape

21 Mar 2024
08:00 AM to 09:00 AM
Pacific Standard Time (Mexico) (UTC-08:00)

This event has expired, video available

In this webinar, we'll explore the critical topic of implementing fit-for-purpose quality management in the current landscape.

As AI and LLMs continue to revolutionize the localization industry, understanding their impact on quality is paramount.

We'll explore how AI-based features influence the fit-for-purpose quality framework, examining both the opportunities and challenges they present. From reducing manual workload to improving consistency and accuracy, AI offers numerous benefits for translation and quality management.

However, it's essential to consider the associated risks and the need for ongoing human oversight. By striking a balance between risks, benefits, and cost savings, quality managers, localization managers, and project manages can effectively leverage AI to enhance their translation and quality management processes. 

Takeaways

•    Understand the impact of AI-based features in the fit-for-purpose quality framework
•    Discuss how to balance, risks, benefits and cost savings
•    Discover use cases that illustrate which AI-based features can be considered in different steps of the production workflow

Audience

•    QA managers
•    Localization managers
•    Project Managers
 

Host organization: Spotify

Event Speakers

Katerina Gasova
Argos Multilingual

Katerina Gasova joined the first localization team of Moravia IT s.r.o. in 1994, having previously specialized in technical and legal translations. In 2004 Katerina set the foundation for Moravia's Linguistic Services Department to develop and implement language quality management strategy and expert language-related services at Moravia. As a team leader, expert advisor and mentor, Katerina has been supporting the world-wide team of in-house and in-country linguistic experts in linguistics, quality assurance, terminology management, machine translation quality assessment and post-editing in theory and practice. Katerina holds a Master’s Degree from Masaryk University in Brno, Faculty of Arts, in English and German Language and Literature. She lives in Brno, Czech Republic.

Jennifer Vela-Valido
Spotify

Jennifer is a Localization Strategist with over 10 years of experience in the industry. She works as a Localization Quality Program Manager at Spotify. Jennifer recently completed her PhD in Localization Quality Management and she also works as a researcher specializing in localization strategies, vendor management and linguistic quality management. She is an active member of Subcommittee F43.03 on Language Translation at ASTM International and the ISO/TC 37/SC 5/WG 1 – Translation group at ISO.