Interpreting in a professional setting is a language service requiring an interpreter to deliver their expertise in a real time setting, while managing the overall interpreting experience of all participants, all of which is under the scrutiny of other professionals and the limited language proficiency participants themselves.

With further consideration for the interpretation type (consecutive, simultaneous), the modalities available (in-person, remote audio, remote video, captioning), the professional setting (medical, legal, business, community) and finally the commonality of the language that is being interpreted, it should be no surprise that a single set of standards and certifications has been an ever evolving goal for the interpreting profession.

In this talk we will we review the current state of interpreting standards, revisit the origins of the standards both internationally and at the state and national level in the USA and finally review how these standards are being influenced and will continue to be influenced by the reality of the New Frontier and the technological changes and challenges it brings.
 

Conference Track Format