The last two years of COVID-induced travel bans and lockdowns have proven that the world needs to communicate across languages now more than ever. From international organizations and Fortune 500 companies to hospitals and local schools, entities everywhere scrambled to keep business moving. And with the help of resilient interpreters, new delivery models, and new technology, they did so successfully. The consensus is that remote simultaneous interpreting (RSI) is here to stay and that the tech to deliver interpreting has gotten good but still can and will get better. Interpreting now has an unprecedented opportunity to expand further into markets and verticals where it previously wouldn’t have been considered viable. But this expansion is not guaranteed. Business processes and models will have to evolve and adapt if this expansion is to take hold. In this new and quickly evolving landscape, how can language service companies adapt? Join Barry as he shares lessons learned as the VP of Client Success at KUDO over the last two years of banner growth for a service that was once called a solution in search of a problem.
Conference Event Type
Conference Speakers
Conference Track Format
Conference Track Type