E.g., 02/28/2020
E.g., 02/28/2020

Articles | Translation and Localization Resources

Browse through articles submitted by GALA's network of localization and translation leaders. These posts describe research and best practices for the growth of translation companies, the development of language professionals, and the use of localization technology. 

Submit Materials

Language, Advocacy, and the U.S. Presidential Election

Maria Pulcini (Policy Analyst)

17 October 2016

Since the onset of the 2016 U.S. presidential campaign last spring, JNCL-NCLIS has been actively keeping the Language Enterprise on the map for the presidential hopefuls and their...

The Translation API Cases and Classes: Project Statement (TAPICC)

06 October 2016

Authored By: Serge Gladkoff (Logrus Global LLC) and Klaus Fleischmann (Kaleidoscope GmbH) With Contributions From: Achim Ruopp (TAUS), David Filip (ADAPT Centre, Trinity College Dublin), and Kevin O’Donnell (...

A Language Approach to Machine Translation Quality Estimation

Juan Rowda (Staff Machine Translation Language Specialist)

21 September 2016

This article is based on a quality estimation method I developed and presented at AMTA in 2015. The premise of the method is a different approach to machine translation quality estimation (MTQE) created entirely from a linguist’s perspective. I will...

Continuous Delivery: Adapt the Thinking, Adopt the Mindset

Véronique Özkaya (GALA Chair)

30 August 2016

The shifting business landscape is having a very direct impact on how and where content is consumed. Mobile, social and cloud are impacting and changing what we connect to, how we connect to content, product and brands and how we do business....

In Memoriam of William Graeper

23 September 1937 – 18 May 2016

08 August 2016

The language industry is a landscape of professionals spanning continents and cultures. We are as different as the hundreds of locales from which we operate. However, we share a bond and common cause to enhance global communication. We partner,...

CORM Calling: Planting for a Good Blossom!

Omar Schiavoni (Business Development Executive)

21 July 2016

You are probably wondering what the Corms (gladiolus, freesias, irises, etc.) that sit on the shelves of your local florist shop have in common with a translation company’s activities, or if we simply uploaded the wrong heading. We did not! CORM is...

Regretted Wins and Regretted Losses

Mohamed Hassan (Director of Localization Solutions)

07 July 2016

Sometimes you win and sometimes you lose…and sometimes you regret it either way! Regrets frequently follow the loss of a new business opportunity. However, regrets after winning new business might seem a little strange. Unfortunately, in the...

To Translate or Not to Translate? Determining Specifications

Yulia Sadovnik (Localization Project Manager)

28 June 2016

Before beginning a new project, the translator or agency should work with their client to agree on the translation requirement specifications. This is no surprise to all of us who are working in the language industry daily. But communicating the...

5 Content and Quality Considerations that Affect Translation Memory Use

Erik Vogt (Director of Solutions)

08 June 2016

Translation memory (TM) is an established language technology known to save costs and time, and it usually improves quality, but not all organizations are able to leverage translation memory to the fullest. Why does this happen? There are many...

Multimedia Language Needs: Advantages of Using a Localization-Specific Studio as Your Partner

Maya Tsirulnik (VP of Sales)

23 May 2016

In this digital age it only takes a few clicks of a mouse for a company to begin growing its reach across the globe. Whether your LSP’s client is a start-up company looking to expand, or if you are part of a localization team at a large corporation...