E.g., 09/22/2019
E.g., 09/22/2019

Articles | Translation and Localization Resources

Browse through articles submitted by GALA's network of localization and translation leaders. These posts describe research and best practices for the growth of translation companies, the development of language professionals, and the use of localization technology. 

Submit Materials

A Tool-Based Approach to Terminology Consolidation And Validation

Andreas Ljungström (Language Technologies Consultant)

18 January 2017

Imagine a small team working on product documentation. They are used to working together and have made strict agreements on the terms they use for the products their company sells. It is quite easy for them to manage those terms: there’s a limited...

Refugee Crisis: Donating Translation Expertise

Joe Jeffries (Content & Communications Manager)

03 January 2017

Sixty-four million people forcibly displaced. Thirty-four thousand fleeing their homes every day. Twenty-one million refugees worldwide – and counting. The statistics ...

Localization: The Antidote to Isolationism

Andrew Hickson (Community Administrator)

12 December 2016

As 2016 draws to an end, I have found myself reflecting on a year which I guarantee will be a popular answer in Pub quizzes for generations to come. If a question is asked, and you find yourself clueless, there’s a strong statistical chance that ‘...

Student Rising Stars – The Language Industry Needs YOU!

Burckhardt Rueffer (CEO) and Miguel Sevener (Account Manager, 2014 Rising Star Winner)

05 December 2016

For the last few years, GALA and the European Master’s in Translation (EMT) Network have been teaming up to offer a student in translation, localization, or...

The Patchwork Concept: Lessons Learned from the Warmest Project

Tetyana Struk (Ukraine), Elena Chudnovskaya (Russia), Joseph Kovalev (Israel)

16 November 2016

Sooner or later a moment comes when all strategies you know fail as you come across a project that does not fit in the normal template, a project that can’t be managed in a conventional way just because it is different. What would you do? Do you...

Crowd, Cloud and Collaboration: Goodbye Quality Process?

Karina Martínez Ferber (Solution Manager)

02 November 2016

Few technologies have proven really disruptive to the translation business, and often enough not the ones raising the highest expectations. It seems that the ultimate task of the language professional – transporting messages from one language into...

Language, Advocacy, and the U.S. Presidential Election

Maria Pulcini (Policy Analyst)

17 October 2016

Since the onset of the 2016 U.S. presidential campaign last spring, JNCL-NCLIS has been actively keeping the Language Enterprise on the map for the presidential hopefuls and their...

The Translation API Cases and Classes: Project Statement (TAPICC)

06 October 2016

Authored By: Serge Gladkoff (Logrus Global LLC) and Klaus Fleischmann (Kaleidoscope GmbH) With Contributions From: Achim Ruopp (TAUS), David Filip (ADAPT Centre, Trinity College Dublin), and Kevin O’Donnell (...

A Language Approach to Machine Translation Quality Estimation

Juan Rowda (Staff Machine Translation Language Specialist)

21 September 2016

This article is based on a quality estimation method I developed and presented at AMTA in 2015. The premise of the method is a different approach to machine translation quality estimation (MTQE) created entirely from a linguist’s perspective. I will...

Continuous Delivery: Adapt the Thinking, Adopt the Mindset

Véronique Özkaya (GALA Chair)

30 August 2016

The shifting business landscape is having a very direct impact on how and where content is consumed. Mobile, social and cloud are impacting and changing what we connect to, how we connect to content, product and brands and how we do business....