White paper on localizing in Latin American languages
Andovar Pte Ltd, a provider of language-related services in over 80 languages, has released a white paper on localizing into the languages of Latin America. The paper covers linguistic, ethnic, social, cultural and geographical diversities along with answers to common localization questions.
Latin America is dominated by Spanish and Portuguese, but still maintains indigenous languages and more recent creole creations in some areas. Even where European languages are widespread, they tend to differ from the forms used on the Old Continent. This white paper delves into this linguistic landscape to answer the questions of where and how to localize for the region.
What’s in the White Paper?
- 70+ pages of content
- Latin American Spanish and its dialects
- Brazilian Portuguese
- All major indigenous and creole languages
- Linguistic history of the region
- Profile of each Latin American country and territory
It will Help You Answer:
- How different is Brazilian Portuguese from the European variety?
- Are there differences in Spanish spoken in each country?
- What is Universal Spanish and when should it be used?
- What is the status of the indigenous languages?
- How many speakers are there of each language and dialect?
- Which languages should you localize into?
Download for free at Languages of Latin America page.