E.g., 11/15/2019
E.g., 11/15/2019

INTERTEXT obtains the EN-15038 European Quality Standard for Translation Services


Friday, 20 April, 2007

INTERTEXT Traducción y Documentación Multilingüe, S.L. is the first company in Catalonia and the second in Spain to obtain the EN-15038 European Quality Standard for Translation Services.

With this certification, INTERTEXT reinforces its commitment to quality translation services. The company has been certified to the ISO 9001:2000 international quality standard for four years and, following the publication of the EN-15038 standard in December 2006, it set out to obtain this certification, receiving it in March 2007. INTERTEXT was a pioneer in its sector in terms of ISO certification and is again leading the way with this new standard that specifically regulates translation services.

About the EN-15038 Standard
Unlike ISO 9001:2000, which establishes the requisites of a quality system regardless of the service or product involved, the EN-15038 European standard defines quality criteria for translation services. These criteria have been agreed upon under the auspices of the CEN (European Committee for Standardization) by all agents in the European translation sector: national and European translators¬タル associations, translation companies and industry and institutional representatives. Closely linked to the ISO 9001:2000 in that it requires a quality system, the standard establishes additional requisites such as the need to revise translations, have a documented process on the selection of translators and conditions for their qualification, and specific processes to ensure translation quality.

About INTERTEXT
Next year INTERTEXT Traducción y Documentación Multilingüe, S.L. will mark its 20th anniversary, making it one of the oldest companies in the sector. From its offices in the centre of Barcelona, with a staff of reviewers, project managers, computer experts and administrative personnel, it provides translation, localization and interpretation services to Spanish companies and firms from different European countries, as well as multinational groups. It is a founding member of the Association of Translation Companies (ACT) and the Catalan Association of Globalization, Internationalization, Localization and Translation Companies (ACEGILT). It also belongs to international associations, such as the Globalization and Localization Association (GALA) and associations related to terminology (AET) and technical communication (TEKOM). It collaborates with numerous universities, such as the Autonomous University of Barcelona, Pompeu Fabra University, Jaume I University and other foreign universities in their regular and post-graduate training programmes, especially those relating to technologies applied to translation.

For further information: www.intertext.es

randomness