Most established translation companies have developed an internal custom TMS, or adapted a heavily-customized non-translation ERP. A few go beyond that and create client-facing software products. They hire developers and transform into part-services, part-technology companies.
Watch this webinar to learn from TextMinded, translate plus, and Intertranslations:
- How their software products help their core businesses
- What does it cost to design and maintain technology
- How development impacts company structures
Working with enterprise customers requires some integration and development capability inhouse from any LSP, but is it worth going for a full-feature own product? Should you start developing in 2017? Watch this webinar and hear perspectives from the panelists, and get answers to your questions.
*The panel is moderated by Konstantin Dranch, Memsource.
Robert is the senior partner and CIO at TextMinded®, a leading language and communication company in the Nordics. He has spent 25 years working in every role in the translation and localisation industry: from freelance translator through project manager and software developer and CEO of his own successful company.
Robert is a director of translate plus, which has grown organically since its foundation in 2008 to an annual turnover of more than $10m, and was ranked number 14 in Deloitte’s league table of the fastest-growing UK-headquartered tech companies in any industry sector. In addition to offering B2B language services globally, translate plus develops i plus®, a fully-featured TMS with associated API and connector technology.
Michael Xynos is the managing director and owner at Intertranslations Limited, a language services company based in Athens, Greece, and London, UK. Michael’s specialty is design of project workflows. Intertranslations has adopted a commercial ERP /CRM system for translation and business management fully integrated with CAT tools.
Konstantin Dranch is the Head of Strategic Projects at Memsource, a translation technology company. Memsource is headquartered in Prague, Czech Republic and provides an internationally recognized cloud-based translation platform with features for the entire translation supply chain.
Call it the expectation treadmill: the more the LSP community improves services, the more their corporate clients...
Localization of enterprise software for sim-ship has always been a daunting task: don't break the build, get...
Translation management systems (TMS) have allowed us to automate and systemize previously unconnected process steps in...