For a deployment of machine translation for post-editing to be viable, it is essential to price machine translation accurately. Methods have been developed by assessing gains on the "target language" side. But pricing Translation Memory leverage has been based for years on the "source language" side. This session will analyze the different approaches, explaining why this has come to be the norm, and whether or not this is the correct approach.
François Richard has more than 20 years experience in the language services and technologies sector. His varied background includes software development, machine translation, internationalization, translation memory, globalization enterprise solutions, and – once again – machine translation.