Many of the 815 million voices in the world do not speak a language that is understood by humanitarian responders. In 2018, Translators without Borders (TWB) launched a project to integrate a specialized machine translation engine into data assessment tools to ensure all voices are heard, regardless of the language they speak or their ability to read. The project, in collaboration with Impact City from The City of the Hague, is the first in TWB’s Gamayun initiative—designed to put language technology to work for crisis-affected people.
In this session, learn how Gamayun for Levantine Arabic demonstrates how natural language processing and machine translation can change how humanitarian agencies communicate with those affected by crisis. The future of language technology can address the most pressing global issues of our time, radically changing two-way communications in humanitarian response by scaling machine translation for marginalized languages and empowering those living through crisis.
Stella is a versatile translation industry expert with a passion for languages and a belief in the power of global communication as a driver for change. With over 15 years of experience in the language service industry, she has held a variety of roles including freelance translator, in-house translator, vendor manager, project manager, key account manager, communication manager and marketing director at a global top 100 language service provider.
Currently Stella leads the Community and Translation Team at Translators without Borders, providing life-changing and potentially life-saving information in a language and format people can understand.