Andrea Stevens and Valeria Filippello of SDL to explain how post-editing is used in a real life environment as well as typical workflows in the localization industry. They focus on Statistical Machine Translation (SMT) and how to post-edit SMT output to understandable and publishable quality. You will learn how MT can be applied in different ways (through customizations, domain-specific verticals or baselines) and explain the benefits and challenges of each approach. They explore typical SMT behaviors and provide tips and tricks for post-editing SMT output. This session will help translators become efficient post-editors while taking the learning curve associated with machine translation into account.
Valeria is a Senior Computational Linguist for SDL’s intelligent Machine Translation group. She trained as a professional interpreter and translator in Italy and has worked in localization for 14 years.
Andrea is Translation Manager for SDL’s intelligent Machine Translation group. She trained as a professional translator in her native Germany and has worked for SDL for over 15 years in a variety of senior linguistic roles.