Interpretation is the vital part of big international events. The behind-the-scenes logistics for managing interpreting services are complex and can easily fail. This presentation will explore the use of an AI-supported Vendor Suggestion System (VSS) at recent international events, including the Winter Olympic Games and the FIFA World Cup, to address the needs of 5 distinct types of stakeholders at interpreted events:
● Clients – What does the solution look like and how do I profit from it?
● Suppliers – How do I organize and support it? Tips and Tricks
● Interpreters – How do I successfully start my workday in one part of the world and end it in another?
● End-users – How do I access professional interpretation with no interpreters on site?
● Speakers – How can I be sure my speech was interpreted into other languages correctly?
Andrey Moiseev is an expert in translation, interpretation and business internationalization with more than 20 years’ experience. He is currently working as Independent Language Services Consultant for FIFA, IOC, EOC and many other big international companies. Before that he was the Director of Language Services Department in FIFA Wordcup Russia 2018 and Head of Language Services in Olympic Winter Games Sochi 2014. Previously he worked as Director of subsidiary of international translation company in Kiev, Ukraine. He has a wide experience in a number of international events, including top-level events. He graduated Moscow State University and got MBA in Korean University.
Konstantin Josseliani is the founder and CEO of Janus Worldwide. Combining his 20+ years of experience in localization with a decade-plus expertise in strategic planning and organizational development, Konstantin’s focus as the company’s architect is to improve its production capabilities, service offerings, and infrastructure. Konstantin holds diplomas in linguistics and management.