Quality standards are the nexus between GALA and the EU’s QTLaunchPad project which turns its focus on assessing translation quality. A central theme of the cooperation between the two entities will be the development of multi-criteria metrics for measuring quality – especially for judging MT output. This diverse panel will represent the views of various stakeholders in the project and share perspectives from the vendor and client sides of the industry, as well as those from researchers and standards experts.
Hans is a computational linguist in Saarbrücken and Berlin, Germany,working as Professor and Department Chair at Saarland University and as Scientific Director at the German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI). He studied linguistics and computer science at TU Berlin and UT Austin. In 1994 he received his PhD in linguistics from the University of Texas while already working as a computer scientist for SRI International in Menlo Park, California. Hans is co-founder of the DFKI language technology spin-off companies Acrolinx and Yocoy in Berlin.
Kim co-founded text & form GmbH, a translation and localization solutions provider, in 1996. She has been actively involved in the language industry for many years, publishing articles and speaking on a variety of industry-related topics. Kim served several terms as a board member for GALA and has served on conference program committees for a number of industry events. She is also very active in several critical European industry initiatives and projects. A native of Toronto, Canada, Kim studied French and German at the University of Toronto.
Arle Lommel is the Standards Coordinator for the GALA Standards Initiative. Active in the localization industry for over ten years, he is a frequent speaker on industry issues, particularly those related to standards and standardization. Arle participates in the activities of many standards groups in order to represent the needs of the industry and to help encourage public participation in their activities.
Serge Gladkoff graduated from an elite Russian nuclear science college and for more than twenty-four years has been engaged in the localization industry, first as a deputy director for a software distribution company Dialogue-MEPhI, then as a localization manager of Moscow office of Borland International and for twenty years ongoing, as the President and co-owner of the Logrus International Corporation. Serge has been a speaker and presenter at many events, and served as an elected GALA Board member from 2009-2012 and again since 2014. Serge is the founder of the largest online professional community in the localization industry, the Localization Professional group on LinkedIn.
Lucia Specia is a lecturer in the Department of Computer Science, University of Sheffield, UK. She is part of the natural language Processing group. In the past, she has worked as a lecturer at the University of Wolverhampton, and as a research engineer at Xerox Research, France. She received a PhD from the University of Sao Paulo, Brazil, in 2007. Her research interest is Statistical Machine Translation, and in particular Quality Assessment and Estimation for Machine Translation.
Rubén Rodríguez de la Fuente
Rubén holds a BA in Translation from the University of Granada. He’s currently taking a Master’s degree in computational linguistics at UNED. He has been involved in the L10N industry since 2001 in various roles: translator, editor, project manager. He joined PayPal in 2008 as Spanish Language Specialist and then transferred into Machine Translation Specialist in 2011. He’s got a great passion for both languages and technology, so he feels at home in places where these two disciplines meet.
Linguistic Quality Assurance/Translation Quality Auditing is undeniably an integral process step of localization. This...
For successful medium and large LSPs, investing in Translation Quality Management (TQM) is no longer a novelty — it’s a...