A Framework for Multilingual and Semantic Enrichment of Digital Content
Tatjana Gornostaja & Felix Sasaki
Thursday, 28 April, 2016
The general objective of the FREME innovation action is to build an open innovative commercial-grade framework of e-services for multilingual and semantic enrichment of digital content. FREME will empower digital content managers with its advantages and benefits it brings to the market. With FREME one can enrich many content formats with e-Services, translation, terminology, or named entity recognition. The content can be enriched further with information from multilingual data sources, both proprietary and open.
This webinar will touch both on the technical aspects of FREME, as well as the new business opportunities which FREME can help create.
This webinar is sponsored by FREME, which is Co-funded by the EC under the H2020 Framework Programme for Research and Innovation | Grant agreement number 644771
Tatjana Gornostaja is an experienced manager, trainer and researcher in multilingual technologies. Her academic background is in terminology management (Bachelor and Master) and machine translation (Doctor), accompanying with more than 15 years in the field. Her activities included project, service and group management and recently business development. Since 2005, Tatjana has been working for Tilde, a leading European company, specialising in multilingual technologies (machine translation, terminology services, speech processing and others). She participated in several large-scale international projects. At Tilde, Tatjana manages Tilde Terminology services. She is a frequent presenter at international events and participates in several professional organizations.
Felix Sasaki joined the W3C in 2005 to work in the Internationalization Activity until March 2009. In 2012 he rejoined the W3C team as a fellow on behalf of DFKI (German Research Center for Artificial Intelligence). He was co-chair of the MultilingualWeb-LT Working Group and co-editor of the Internationalization Tag Set (ITS) 2.0 specification. He is currently engaged in the LIDER and FREME projects. His main field of interest is the application of Web technologies for representation and processing of multilingual information.
A translator who collects terminology in a simple spreadsheet generally does not worry about the state of his or her...
Terminology is getting increasingly important, particularly in our AI-driven world. This is clear for localizers and...