Managing scheduled interpreting jobs can be a daunting task for buyers of language services and their suppliers. This panel of specialists will discuss interpreting management systems (IMSes) used to manage scheduled interpreting jobs – whether in person or remote. They will cover issues such as whether to build or buy a solution and the impact of automation on the job of traffic coordinators. This session will provide practical insights to organizations that seek to leverage technology to simplify job coordination or to future-proof their existing systems.
As an accomplished language services industry executive, Hélène Pielmeier’s role at CSA Research involves business management, strategic planning, sales and marketing strategy and execution, project and vendor management, quality process development, and interpreting technologies. As a senior analyst, she provides research and advisory services for the firm’s language service provider platform. Before joining CSA Research, Hélène was division president at Iverson Language Associates. Prior to that, she was the chief operating officer of Iverson and also held positions as director of client services, project manager, and sales account executive. Hélène has a master’s degree in translation from the University of Wisconsin-Milwaukee, and a bachelor’s and master’s degree in applied foreign languages (English and German) from the University of Strasbourg in France.
CEO & Co-Founder of TikkTalk, an open marketplace for language services
Conor Power is the CEO of Interpreter Intelligence, a software company providing the leading platform for organizations that provide language services to manage their end-to-end interpreting services; including on-site, video remote and over the phone interpreting. A graduate of Computer Science from Trinity College Dublin, Conor has over 20 years experience in the software industry and has been leading Interpreter Intelligence since 2011, with offices in San Francisco, USA and Dublin, Ireland serving North American and European customers alike.
Elisabeth Da Silva
I'm Head of Interpreting Services at Semantix which is the largest Language Service provider company in Scandinavia. We provide almost 700,000 interpreting orders per year. I live close to Stockholm, Sweden.
GALA teamed up with long-time partner InterpretAmerica to offer a virtual, round table discussion on the impact of...
No one disputes the need for trained, indigenous language interpreters in community and legal settings. Many small...
In December 2017, Australian 2M Languages Services was awarded a government contract to provide indigenous interpreting...