E.g., 11/17/2019
E.g., 11/17/2019
22

Lessons Learned and Best Practices When Localizing Multilingual Agile Cloud-based Products

Quynn Le

Tuesday, 26 March, 2013
Free for GALA Members
$60.00 for Non-Members

Details

Over time, Adobe has moved from a 18-24 month software release cycle with staggered releases for different languages to the more frequent subscription-based model with simultaneous deployment of multilingual cloud-based products such as Adobe Photoshop.com, Revel, and adoberevel.com. Using Agile development and relying on cross-functional teams such as development, localization, quality enhancement, and translation vendors, Adobe has sped up development cycles and improved productivity. This session will explore the localization life cycle using best practices and lessons learned at Adobe and will discuss the importance of having vendor teams understand their role in achieving ambitious release goals.
 

Quynn Le

Quynn Megan Le has over 14 years' experience in both international engineering and program management. At leading industry conferences she has presented how cross functional teams such as development, localization, QE and translation vendors can work together to speed up development cycles and improve productivity. In her spare time, she likes to read.

randomness