The Holy Trifecta of Global Content Success—Terminology, Structure, and Translation Memory
Val Swisher & Scott Abel
Thursday, 15 December, 2016
The Holy Trifecta of Content is the intersection of managed terminology, structured authoring, and translation memory. If you have these three components of content under control, your content will be easier to read in every language, easier to translate, easier to locate, and easier to create.
In this recording, Scott Abel and Val Swisher provide information on the Holy Trifecta, how the components work together, and why they are critical factors for successful global content. You’ll gain an understanding of how terminology, structure, and TM work and how paying attention to all three factors will help your customers provide better content in any language.
Scott and Val also cover the options for including services that address each aspect of the trifecta into your service offerings. This recording is intended for LSPs, content developers, and customers who use their services.
Val Swisher is the CEO of Content Rules. Val helps companies solve complex content problems by analyzing their content and how it is created. She is a well-known expert in structured authoring, global content strategy, content development, and terminology management. Val thinks that content should be easy to read, cost-effective to translate, and efficient to manage. Her customers include industry giants such as Google, Cisco, GoPro, Facebook and Rockwell Automation. Her third book, “Global Content Strategy: A Primer,” was published in 2014 by XMLPress. Also, Val makes a mean hummus!
Known affectionately as "The Content Wrangler," Scott Abel is an internationally recognized global content strategist and intelligent content evangelist who specializes in helping organizations deliver the right content to the right audience, anywhere, anytime, on any device. Scott is the founder and CEO of The Content Wrangler—a digital media company that exists to help content-heavy organizations adopt the tools, technologies, and advanced information management techniques they need to connect content to customers. Scott's message is clear: Content is a business asset worth managing efficiently and effectively.
Have you struggled with inefficient localization processes and lackluster global customer experiences? Do you think...
A translator who collects terminology in a simple spreadsheet generally does not worry about the state of his or her...