Gamayun, the Language Equality Initiative
Thursday, 11 October, 2018
Today, rapid advancements in language technology are transforming how we communicate. Yet under-served languages are being left behind. This gap represents not only an investment bias that favors more commercially-viable languages, but also a massive data challenge: language automation requires human input—massive amounts of original, translated and spoken information, in a digital format. Such parallel data doesn’t exist for many languages.
Translators without Borders (TWB) is working to change that. In this webinar, learn why language support is necessary during a humanitarian crisis, and how language technology can improve humanitarian response and put the power of communication in the hands of crisis-affected people. Rebecca Petras, TWB’s deputy director, will share the Gamayun roadmap—a cross-industry plan that unites language professionals, engineers, volunteers, humanitarians, and those living through crisis.
Learn how the future of language technology can address the most pressing global issues of our time, radically changing two-way communications in humanitarian response by scaling language technology for marginalized languages and empowering those living through crisis.
Rebecca manages and oversees all aspects of Translators without Borders’ work as its Deputy Director. Previously she was a board member for Translators without Borders and served on the executive committee as the head of the marketing committee. Rebecca has more than 20 years of marketing and communications experience including handling public relations and marketing for the Globalization and Localization Association for five years.
From the recent Cyclone Idai crisis in Mozambique to the ongoing crises in Northeast Nigeria and Bangladesh, your...
Many of the 815 million voices in the world do not speak a language that is understood by humanitarian responders. In...