Customers Expect More: Using Technology to Deliver
Thursday, 24 May, 2018
Call it the expectation treadmill: the more the LSP community improves services, the more their corporate clients expect. Specifically, clients want three things: speed, quality (accuracy), and low cost. While an LSP may need to prioritize one or two of the three desirables, they have much more capacity to optimize all three. With the help of translation memory (TM) software, computer-aided translation (CAT) protocols, and translation management systems (TMS), language firms can decrease translation times while maintaining a high level of quality. As a result, they can pass their own lower costs on to their clients, allowing them to compete more effectively. Needless to say, the LSP that does not adopt and adapt to technological tools will bind itself at a competitive disadvantage.
This webinar gives an intermediate-level overview of current state-of-the-art tools, what options small-to-mid-size LSPs have (i.e., lower-cost alternatives), and how smaller players in the language services ecosystem can most effectively implement technological tools in their day-to-day operations.
David Utrilla was born and raised in Lima, Peru, where he later studied international business and economics. In 1994 David immigrated to the United States and enrolled at Weber State University. In 1995, he founded U.S. Translation Company (USTC), which offers translation, interpretation and localization services for business across the globe. Now, in addition to heading the company as its CEO and president, David serves as the Honorary Consul of Peru to Utah, the Chair of the Utah Hispanic Chamber of Commerce, the president of the World Trade Association of Utah, and vice president of the Utah Consular Corps. He is an advisory board member for the Weber State University School of Business and Economics and also the President’s National Advisory Council. He also serves on the World Trade Association Board of Directors. Over the course of his tenure with U.S. Translation Company, David and his firm have received numerous recognitions and awards. These include Top Forty Business Executives Under 40, Utah’s Best of State and the Small Business Person of the Year by the SBA. These are just some pieces of proof that David and his team work hard each day so USTC can provide quality language services at a reasonable price to a diverse clientele across various industries and specialties.
Translation Memories are one of the most important assets a company has – they ensure consistency across target content...
Most established translation companies have developed an internal custom TMS, or adapted a heavily-customized non-...
The Holy Trifecta of Content is the intersection of managed terminology, structured authoring, and translation memory....