The Iberian Peninsula is an extraordinarily rich and complex region when it comes to the business of language. With at least five different languages and a variety of official policies to navigate, when doing business in Spain and Portugal one must absolutely take into account this linguistic reality. Join this panel of public administrators, language association leaders and local LSP owners to learn the ins and outs of globalization, internationalization, localization and translation on the Iberian Peninsula.
Pedro is the founder and CEO at Linguaserve I.S. S.A., a company providing cutting-edge multilingual solutions. He has a PhD in Computational Linguistics, and is also Professor at the university in Madrid. He is an expert in Language Engineering & Translation, with 25 years of professional experience in R&D in language industries. Pedro developed his career at WordPerfect as Head of Spanish Lexicography; at Novell as head of multilingual semantics; and as European Project Coordinator (INTERLEX), Technical Manager (EuroWordNet), a member of EU Project MLW-LT and ITS 2.0 IG, as well as in several universities.
Juan A. Alonso is the general manager of Lucy Software Ibérica S.L., the 100% subsidiary of Lucy Software in Barcelona, Spain. In addition, he is responsible for linguistic research and development at Lucy Software. He studied telecommunications engineering at the Politechnical University of Catalonia and Anglo-Germanic philology at the University of Barcelona. He has over 20 years of experience in the field of machine translation.
Marta Aragão is an enthusiastic representative of the Portuguese translation industry. She is the current president of the Portuguese Association of Translation Companies, as well as representing Portugal at EUATC, which keeps her constantly busy on a variety of European projects. Fresh out of university, she launched her business career in translation by founding Inpokulis Translations, a company which has been providing language services since 1999 and has now been certified under EN15038.
Born in Spain, Javier González speaks five languages and holds a degree in translation and interpreting from Universidad Pontificia Comillas. He started his career in the language industry as a technical translator and professional conference interpreter. In 2002, he joined Mc LEHM as head of the International Division, taking charge of operations abroad.