Artificial Intelligence is everywhere these days. Many thought-leaders regularly trumpet the expectation that we are just months or a few years away from having machines replace humans in both translation and interpreting. Our clients are increasingly expecting efficient, AI-based interpreting (replacing humans) when such tools, do not in fact, currently exist. Join Barry Olsen and Katharine Allen of InterpretAmerica in this informative webinar describing how AI is impacting (or not) the interpreting market and what trends to look for in the near future.
Katharine Allen is co-President of InterpretAmerica, an organization dedicated to raising the profile of the interpreting industry, which hosts the annual InterpretAmerica Summit. She trains interpreters and interpreter trainers, provides curriculum design, and language access consulting to hospitals. Clients have included Kaiser Permanente, the Department of Defense, Glendon College of Translation and the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Katharine holds a Masters in Translation and Interpretation from MIIS.
Barry Slaughter Olsen
Barry Slaughter Olsen, is a veteran conference interpreter and technophile with over two decades of experience interpreting, training interpreters and organizing language services. He is an associate professor at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS), the founder and co-president of InterpretAmerica, and General Manager of Multilingual Operations at ZipDX. For updates on interpreting, training and technology follow him on Twitter @ProfessorOlsen.