Clients often consider terminology management to be a troublesome, tedious process that takes too much time and patience to succeed. However, with an easy-to-understand and maybe even “fun” collaborative process, LSPs can establish and maintain an agile terminology process with their end vendors as well as their clients’ specialists, authors and in-country reviewers, ultimately resulting in a common denominator of what the terminology should be. Learn how to keep all your term headaches at bay with just four hours a week – done the right way.
Klaus grew up with languages and computers in Austria and the US. He studied conference interpreting in Vienna and Monterey, California, and technical communication at Danube University Krems. After spending many years gaining experience in the US translation industry, Klaus founded Kaleidoscope as a consulting and software company for international documentation in 1996. Klaus regularly presents lectures and university courses on terminology and translation management in Austria and abroad. Follow Klaus @klauskaleidos.