E.g., 09/19/2019
E.g., 09/19/2019

Across LSP Edition

Tool Category: 
Computer-Assisted Translation
Glossary/Terminology Management
Quality Assessment/Review
Terminology Extraction
Translation Workflow Management Systems
Visual and Software Localization

Translation projects mean more than the mere conversion of a text to another language. Many work steps, such as the cumbersome assignment of a Task to a Person by e-mail, take a lot of time. In Across, all projects are centrally managed in a shared work environment, regardless of the file format or language. With the intuitive workflow, project managers can define automated release processes and distribute tasks. Relevant information and data are exchanged over a platform to which all parties are connected, from the customer to the corrector. Across also assists you in the update of existing documents, automatically displaying all text changes. In this way, redundant translations and superfluous work are avoided. Apart from the management of your translation projects, the Across LSP Edition also facilitates the analysis of the individual process steps. You can transparently track the progress of the project from the status of translation to the correction to the release. Reports showing the translation volume per language direction, repetition rates, or capacity utilization of your team help to further optimize and standardize processes.

Release Date: 
28 November 2014
Architecture: 
API
Browser-Based
Multiple User Profiles
Offline Mode
Plugins Allowed
Requires Back-End Database
Server-Based
User-Definable Fliters
Versioning and Rollback
Tool Standards Supported: 
DIN EN 15038
TBX
TMX
Unicode
Tool Help: 
Integrated Help
randomness