Rosario Traducciones y Servicios S.A.
Santa Fe 1764
Rosario, Santa Fe 2000
Reliability, Continuity, and Efficiency
Rosario Traducciones y Servicios offers you more than 20 years of knowledge and active participation in the localization and translation industry to help you reach your audience.
For us, it is not just about translating words. Our mission is to guarantee your localization efforts ROI across international markets, with quality and efficiency.
First-Class Project Management
We offer you superior customer service through a single point of contact, no matter the size of your project.
Rest assured that our project managers, who have been working with us 10+ years on average, will take care of your localization needs.
Through all these years, they have learned to adapt to new technologies and workflows, as well as increasingly demanding requirements.
In 2017, as part of our ongoing commitment to training, all of our project managers received the Localization Project Management Certification by the Localization Institute.
Commitment to Quality
Rosario Traducciones y Servicios is compliant with ISO 17100:2015, the international quality standard, specific to the translation industry.
ISO 17100:2015 provides requirements for the core processes, resources, and other aspects necessary for the delivery of a quality translation service to meet applicable specifications, including those of the client, TSP, relevant industry codes, best-practice guides, or legislation. For more information, visit: https://www.iso.org/standard/59149.html
As part of our standard QA process, Rosario Traducciones y Servicios conducts monthly additional quality checks on different projects, in addition to the customary editing, proofing and QA steps. As a result of this internal quality audit, we create continuous improvement plans and processes that we share with our linguists and staff.
Rosario Traducciones y Servicios S.A. is headquartered in Rosario, Argentina. Our city hosts some of the most prestigious translation training centers in Latin America.
From 1995 to 2000, managers of the current Rosario Traducciones were responsible for the production centers of three international translation companies: Lazoski, Beninatto and Associates (Brazil and Argentina), Language Management International (USA, Netherlands, Singapore, Brazil and Argentina) and Berlitz GlobalNET, which was the leading company in the industry at the time, with offices in 26 countries.
In 2000, Rosario Traducciones y Servicios S.A. was born with the implementation of an innovative and flexible production model, leveraging the founders’ prior experience. Our international exposure gained even more momentum in 2002 when we became the first Latin American company to join GALA.
In 2006, we started to collaborate with other localization companies in Argentina, in order to join forces and promote our country as a translation hub. Translated in Argentina (TinA) was born as a combination of cooperation and competition, a true example of “coopetition.” In 2017. Translated in Argentina became a non-profit association and Gabriela Morales was elected as the first President. For more information, visit www.translatedinargentina.com
In 2016, we joined the European Language Industry Association (ELIA).
Products and Services
DTP, Localization, Multimedia Localization, Software Localization, Training Services, Translation, Content Development, Glossaries / Dictionaries / Terminology, Glossaries/Dictionaries, Internationalization, Interpreting, QA Testing, Machine Translation, Subtitling and Captioning, Voiceover and Dubbing
Banking/Finance, Construction/Manufacturing, Energy/Utilities, Entertainment/Gaming, Hospitality/Tourism, Industrial Automation, E-commerce, Marketing/Communications, Telecommunications, Automotive, Consumer Products, Education/Training, Government, Information Technology, Science/Research, Software, Packaging/Distribution, Medical/Pharma/Healthcare
English, French, German, Italian, Portuguese (Brazilian), French (Canadian), Macedonian, Montenegrin, Portuguese, Russian, Spanish, Spanish (Latin American)
Spanish, Portuguese (Brazilian), Spanish (Latin American)
Vendor of Language Products or Services