E.g., 12/15/2018
E.g., 12/15/2018

Blog | Translation and Localization Tips and Trends

Professionals in the localization and translation industry share insights on key processes and opinions about important language trends via GALA's blog. Read a few posts and find ideas to grow your language business and increase your professional development. 

Submit Materials

Translators of the Future: What Skills Do You Need?

By: Claudia Mirza, CEO

06 June 2017

As the translation industry evolves, the translators of the future will also have to evolve. This is the technology revolution and a time of transition – just like secretaries transitioned from typewriters to computers. The translation profession...

7 Steps to Achieve Quality in Translation

By: Charlotte Fellows, Marketing Assistant

30 May 2017

Quality. We hear that word a lot in the translation industry. It’s a hot topic at networking events and a key phrase on translation forums. Everyone claims to have it, and everyone wants to buy it. But what defines a quality translation? This post...

4 Change Management Tactics That Healthy Companies Use

By: Antoine Rey, Chief Sales & Marketing Officer

23 May 2017

When building a healthy localization company, change is inevitable—in fact, being willing to change is what makes companies excel. Change management strategies are vital for...

Which Languages Should I Provide? Top Ten Markets for Mobile Games

By: Denis Khamin, CMO

16 May 2017

This year, we've been thoroughly analyzing the mobile games markets across different countries. The aim of this project is for us to be able to provide the game developers with a recommendation as to which languages they should choose for...

Where does Web Localization End and SEO Begin?

By: Tom Robinson, Digital Marketing and Communications Executive

09 May 2017

Most online businesses know they need search engine optimization (SEO) to reach a wider audience. Web localization, on the other hand, isn’t always such an obvious requirement for companies that want to maximize their reach. This is strange for two...

5 Myths About Translating Marketing Content

By: Sarah Good, Content Manager

02 May 2017

Marketers around the world are all trying to do one thing: reach more people. Within the localization industry, we understand that only 26% of the world’s internet population...

What Value does Project Management Bring to the Translation and Localization Process?

By: Matthew Grotenstein, Vice President, Client Development

26 April 2017

Whether you have a small project, customized workflow, or an ongoing relationship with a translation company, you may wonder what value project management brings to the translation and localization process.   Although you may think it is an...

10 Tips on Transcreation

By: Mikko Väisänen, Transcreation Manager

18 April 2017

Transcreation is the process of adapting a creative campaign into another market with different linguistic and cultural “rules” whilst still keeping the overall tone and brand approach global. Any creative marketing campaign would have had a lot of...

Intellectual Jam Session at the "GALA of Big Ideas"

By: Miguel Sevener, Account Manager Europe

12 April 2017

It’s the last day of the conference and I’m sitting at a very convenient round table—not too close, not too far—waiting for the annual GALA business meeting to begin. My breakfast selection immediately gives away that I’m not a Northern European (...

A First-timer's Guide to GALA

By: Jonathan Rechtman, Co-founder @ Cadence

07 April 2017

I'm calling this a first-timer's guide, but truth be told this was far from my first rodeo, conference-wise. As a practicing conference interpreter, I have in the past found myself haunting the booths and ballrooms of almost 200 conferences a year,...

randomness