E.g., 06/16/2019
E.g., 06/16/2019

Blog | Translation and Localization Tips and Trends

Professionals in the localization and translation industry share insights on key processes and opinions about important language trends via GALA's blog. Read a few posts and find ideas to grow your language business and increase your professional development. 

Submit Materials

The Only Game in Town

By: Serge Gladkoff, President

23 August 2017

Later this month, the TAPICC initiative will launch four working groups with more than 60 volunteers. There are a few things worth noting about why it’s happening now and why...

From Freelance Translator / Interpreter to Company Owner

By: Jesper Sandberg, Executive Chairman

22 August 2017

I recently represented GALA at a large conference attended mainly by practising translators and interpreters. I’m a qualified translator myself and worked as such for many years, but it was unusual for me to go to an event like this. For the past...

Intro to Corporate Localization: The Contractor

By: Alessandra Binazzi, Localization Management Consultant

15 August 2017

Part 3 of 3: In previous sections of this mini series we've discussed the blueprint (part 1) for your localization program, and we...

Intro to Corporate Localization: The Materials

By: Alessandra Binazzi, Localization Management Consultant

10 August 2017

Part 2 of 3: In part one of this mini blog series regarding tactics and practices in corporate localization we discussed "The...

Intro to Corporate Localization: The Blueprint

By: Alessandra Binazzi, Localization Management Consultant

08 August 2017

Part 1 of 3:  In this introductory mini blog-series we will explore three fundamental factors that you can leverage to build a solid foundation for your corporate localization program. We'll explore the dimensions across three blogs...

Why Linguistic Assets are the Foundation of Success

By: Romina Castroman, Director of Language Services

28 July 2017

As a localization project manager, I know first-hand that linguistic assets are the foundation of a successful translation project. Glossaries, style guides, and  translation memories (TM) are key to helping linguists have a better understanding of...

What’s New with Neural Machine Translation

By: Manuel Herranz, CEO

25 July 2017

I recently attended TAUS Tokyo Summit, where neural machine translation (NMT) was a hot topic. As Macduff Hughes from Google put it “Neural machine translation was a rumor in 2016. The first releases and tests happened six months ago and now it is...

ISO Norm 9001:2008 | The Road to SME Growth

By: Federico Carroli, COO

11 July 2017

Given the financial and human risks that translation errors pose, businesses are advised to choose a certified language service provider (LSP). Attention to detail and systematic definition of processes have a considerable impact on a translation’s...

15 Questions to Ask a New Client

By: Charlotte Fellows, Marketing Assistant

05 July 2017

This post is aimed at translation and localization agencies and freelancers. As you are first beginning to interact with new clients, consider the following 15 questions. These questions should be asked during initial discussions and negotiations,...

5 Scenarios Where Face-to-Face Interpreting is Needed

By: Tom Robinson, Digital Marketing and Communications Executive

05 July 2017

Face-to-face interpreting has been replaced by phone and video interpreting in many cases over the years, but there are a number of situations where it remains irreplaceable. In some settings you can’t accept anything less than the human presence of...