E.g., 10/18/2019
E.g., 10/18/2019

Details

Are you a language service provider looking for ways to earn additional revenue? Look no further. Join Todd Resnick, President of The Voice Company, for a one hour webinar designed to open up an entirely new revenue stream from your existing client base.  

Why multilingual voiceover? 

As video becomes ubiquitous, brands around the globe will realize the need to provide multilingual video content. The experts at The Voice Company have developed entertainment-grade video, voiceover, and subtitling services used today by some of Hollywood’s biggest entertainment brands. 

Details

Localization managers often complain that it’s difficult to assess and compare language services vendors – that they all look alike. When you add the challenge of understanding the supply chain for translation and localization services, even the most experienced procurement staff struggle to understand the complexities of pricing, supplier types, services, subcontracting relationships, and specialties. Some try to solve the problem with complicated RFPs, but find this is only marginally successful.

Details

Learn about the goals and initiatives of the OASIS XLIFF-OMOS Technical Committee (TC) at this upcoming webinar.  A top priority for the TC is to design a JSON serialization of the XLIFF 2 object model that will unleash XLIFF 2, make it usable outside XML pipelines, and ready it for real time cloud services.  This new initiative is designed to further advance standards based payload and metadata interoperability in the Globalization, Internationalization, Localization, and Translation (GILT) industries.

Free for GALA Members
$60.00 for Non-Members

Details

Given price and time pressures, it is not always possible to review an entire translation before delivery. However, a quality check on selected sections of the whole deliverable can indicate the overall quality. Yamagata Europe has developed a strategy to make the QA process lean and efficient and presents how the techniques can be implemented by using their software platform, QA Distiller, as an example.

Free for GALA Members
$60.00 for Non-Members

Details

With more and more customers understanding that localization should ideally be embedded into the development process, “Agile localization” is becoming more common. Yet, many localization vendors are still stuck in the practice of assigning a project manager to interact with the customer and distributing tasks to other team members. While this works fine with UI and UA localization, it fails to perform well for user experience (UX) localization.

Free for GALA Members
$60.00 for Non-Members

Details

How do today’s localization economics—such as per word pricing—hinder innovation and growth? What new models could emerge to create better business outcomes for both suppliers and buyers if we abolished the per word pricing model? This session will address why this idea is not just provocative, but also seductive. In considering alternatives, participants will discuss the complexities that need to be balanced across the supplier and buyer value chain and the relationships among price, motivation, and sustainability.

Details

Results from the 2016 European Language Industry Survey are now available to download! 

The survey was hosted by three international industry associations: Elia (European Language Industry Association), EUATC (European Union of Associations of Translation Companies) and GALA (Globalization & Localization Association), with the support of the European Commission’s Directorate-General of Translation through the LIND project and the EMT (European Master's in Translation) university network.

Pages

randomness