2008 Localization World Madison: GALA Speed Networking has become a popular event for members during Localization World conferences
![]() | QwertyWorks Makati City, Philippines |
Contact Details: Name: Jake Irwin Estrada E-mail: qwerty@qwertyworks.com Telephone: +639228839843 Website: www.teamglocal.com |
| Products and Services: Content Management Systems, Multimedia Localization, Software Localization, Translation Industry Specialities: Internet/E-commerce, Medical/Pharmaceutical/Health Services, Software, Telecommunication Number of employees: 20 Source language(s): All Languages, English, Filipino Target language(s): All Languages, English, Filipino | ||
Company description: QwertyWorks is a small company borne out of a big idea: professionalizing and helping develop the L10N industry in the Philippines. Qwertyworks was founded by Jake Estrada, one of the charter members of ProZ.com, where he serves as moderator for English>Tagalog from 2001 to 2009. Jake has 18 years of experience in translation and localization, focusing exclusively in the English<>Tagalog language pair and has lived since birth in Manila, Philippines. He started translating as a working student in 1993 for schools in the rural Philippines, then made an online presence in 1997 through Aquarius.net. Because of these factors he is recognized as the top resource for Tagalog/Filipino localization all over the world because of his extensive familiarity of the spending habits, consumer preferences, linguistic trends and purchasing sensibilities of Tagalog/Filipino-speaking market as well as his valuable everyday exposure and interaction with them. With this solid track record as a freelancer, Jake established QwertyWorks in 2001. QwertyWorks only hires translators who are native mother-tongue, in-country speakers and each translation it delivers is a product of a quality process involving several linguists. Today, QwertyWorks serves a whole range of clients for translation and L10N, from startups like local telcos to multinational companies like Nokia, Google and Microsoft. Through its TeamGlocal division, it now handles projects in 60+ languages, including Asian languages like Bahasa, Urdu and Chinese, as well as European languages like Bulgarian, German and Spanish. Its Touchbase division focuses on Philippine languages such as Tagalog/Filipino, Cebuano, Hiligaynon/Ilonggo, Ilokano, etc. QwertyWorks employs 20 regular in-house employees at its 2 offices in the Philippines, including Project Managers, Editors, Production Coordinators and Translators. Its support team provides 24-hour assistance (Mondays to Fridays) for all projects from headsup to post-delivery. The Company's strength lies in the technical and IT fields, particularly the localization of mobile phones, consumer electronic products, software and online content. It is also a major vendor for the fields of advertising/marketing (advertising flyers, marketing pamphlets, product write-ups, publicity materials, event briefs, multi-media advertising texts (online content, TV scripts and banner advertising), posters, etc.) and the healthcare/medical fields (geriatric-care documentation including guideline sheets, pamphlets and consent forms; medical surveys; drug and patient testing documentation; healthcare and health insurance pamphlets; and disaster preparedness handouts, among others). Keywords: experienced, team, asian, european, cheap, filipino, tagalog, urdu, bulgarian, spanish, german, french, chinese, japanese, finnish | ||