GALA Random image

The fall 2005 conference was held in Seattle, Washington.  The Space Needle towers above the Seattle skyline.

2005 Localization World Seattle: The fall 2005 conference was held in Seattle, Washington. The Space Needle towers above the Seattle skyline.

 

In 1996, Systran began offering free translation of small texts on the web.

TAUS more

GALA Volunteers

GALA would like to acknowledge and thank the many members and other industry professionals who have contributed to association activities. Most of GALA's initiatives are made possible through GALA member support.
 

Board Members

  • Serge Gladkoff, Logrus International (2009-present)
  • Dimitri Stoquart, Stoquart SA (2009-present)
  • Robinson Kelly, Clay Tablet Technologies (2009-present)
  • María Gabriela Morales, Rosario Traducciones y Servicios (2008-present) 
  • Michael Sank, TransPerfect / Translations.com (2008-present)
  • Matthias Caesar , Locatech GmbH (2006-present) 
  • Kim Harris, text & form GmbH (2007-2008)
  • Arancha Caballero, TSG Glotas (2005-2008) 
  • Stephen Ryan, Moravia Worldwide (2006-2007) 
  • Christiane Bernier, Lionbridge (2006-2007) 
  • Aki Ito, TOIN Corporation (2005-2006) 
  • Don DePalma, Common Sense Advisory (2003-2004)
  • Hans Fenstermacher, TransPerfect / Translations.com (2002-2005)
  • Renée Sztabelski, HiText SA (2002-2005)
  • Daniel Carter, MCI (2002-2005)

Committees

  • GALA 2009 Program Committee
     — Hans Fenstermacher (TransPerfect / Translations.com), Kim Harris (text & form GmbH), Aki Ito (TOIN Corporation)
     
  • tekom Program Committee (2009)
      — Matthias Caesar (Locatech GmbH), Don DePalma (Common Sense Advisory), Massimo Ghislandi (SDL International), Véronique Ozkaya (Moravia Worldwide), Janaina Wittner (WhP)
     
  • Localization Certification Program Advisory Board (2006-2009)
     — Daniel Carter (MCI) 
     
  • Executive Director Search Committee (2008)
     — Inger Larsen (Larsen G11n), Beatriz Bonnet (Syntes Language Group), Hans Fenstermacher (ArchiText, a division of Translations.com), Stephen Ryan (Moravia Worldwide), Kim Harris (text & form GmbH)
     
  • Localization World Marketing Committee
    (GALA Representative) — Kevin Fountoukidis (Argos)
     
  • Standards Committee
     — Serge Gladkoff (Logrus International)
     
  • tekom Program Committee (2008)
     — Matthias Caesar (Locatech GmbH), Don DePalma (Common Sense Advisory), Thomas Deibjerg (TechniWrite ApS)
     
  • GALA Advisory Council
     — Don DePalma (Common Sense Advisory), Gordon Husbands (Wordbank), Hans Fenstermacher (TransPerfect / Translations.com), Francis Tsang (Adobe) 

Discount Offers

  • Across Systems GmbH
  • Advanced International Translations (AIT)
  • Andrä AG
  • Beetext
  • Cross Language
  • IMTT
  • Kaleidoscope
  • Kilgray Translation Technologies
  • Language Technology Center
  • MultiCorpora
  • MultiLingual Computing
  • ProZ.com
  • Rosario Traducciones y Servicios
  • SDL PASSOLO
  • SDL TRADOS
  • Sisulizer
  • The CJK Dictionary Institute
  • The Localization Institute

Donations

  • Localization World — partner share revenue donation
  • SDL Passolo — donation from GALA member PASSOLO sales

Event Sponsors

  • GALA 2009
    — Alchemy Software Development (Gold), Moravia Worldwide (Silver), text & form GmbH, Stoquart SA, iDisc Information Technologies, Interpro Translation Solutions, translated in argentina, ADAPT Localization, CEOS Idioma, Fidel Technologies, MAGIT, Span Source 
  • Localization Chill Zone (tcworld conference, 2008)
    — ACP Traductera, Across Systems GmbH, ADAPT Localization Services, Andra AG, AuthorIT, Baguette Translations, Ccaps, Commit, Cross Language, Detroint Translation Bureau, iDisc Information Technologies, Locatech, MAGIT, Magnum Group, Moravia Worldwide, MultiLingual Computing, Rosario Traducciones y Servicios, Jonckers, SAM Engineering, text & form GmbH, thebigword, TOIN Corporation, WISE Concetti, Wratisalvia Translation House
  • Passport to Localization (Localization World Madison, 2008)
    — ACP Traductera, Across Systems GmbH, CEET, Commit, Cross Language, Lionbridge, Localization Institute, MultiCorpora, Skrivanek, Tek Translation, TOIN Corporation, Welocalize
  • STC International Pavilion (2008)
    — CETRA, LinguaLinx, Inc., MultiLingual Computing, MultiLingual Computing, Omnilingua Worldwide, SH3, The Localization Institute, TOIN, TransPerfect | Translations.com
  • GALA Speed Networking (Localization World Berlin, 2008)
    — Clay Tablet Technologies, VistaTEC
  • Passport to Localization (Localization World Berlin, 2008)
    — Alchemy Software Development, Arancho, CEET, Commit, CPSL, eLocalize, Human Science Company Ltd., iDisc, Jonckers Translation & Engineering, KCSL, Kilgray Translation Technologies, Language Weaver, Lido-Lang Technical Translations, Lionbridge, Merrill Brink International, Moravia Worldwide, Multicorpora, Multilingual QA Ltd., Saltlux, Language Technology Centre Ltd., TOIN Corporation, Translations.com, VistaTEC, Welocalize

Event Volunteers & Representatives

  • Conference for the presentation of the Study on the size of the language industry in the EU (2009)
    — Dimitri Stoquart (Stoquart SA) 
     
  • Argentina Networking Dinner (2009)
    — María Gabriela Morales (Rosario Traducciones y Servicios) 
  • GALA Moderated Webcast on the SDL-Idiom Merger (2008)

    — Daniel Carter (MCI), Kim Harris (text & form GmbH)

  • CSU Chico Localization Certification Program (2008)
    — Daniel Carter (MCI), Marseille, Hans Fenstermacher (TransPerfect / Translations.com), St. Louis
  • Networking Days Paris (2008)
    — Kim Harris (text & form GmbH), Gordon Husbands (Wordbank Ltd.)
  • Networking Days Lisbon (2008)
    Arancha Caballero, (TSG Glotas)
  • Gilbane San Francisco (2008)
    — Stacy Lee Bersbach and Hui Zhu (Globalization Partners International)

GALAxy Authors

  • Silvia Cerrella Bauer (euroscript Switzerland AG)
  • Teddy Bengtsson (Idea Factory Languages)
  • Kathleen Bostick (Lionbridge Technologies, Inc.)
  • Daniel Carter (MedCom International)
  • Fabiano Cid (Ccaps)
  • Roman Civín (Moravia Worldwide)
  • Bob Donaldson (McElroy Translation)
  • Julia Figueroa (Julia Figueroa ST & LS)
  • Lonie Goldsberry (PDI Ninth House)
  • Kim Harris (text & form GmbH)
  • Ben Howdeshell (Acclaro)
  • Gordon Husbands (Wordbank Ltd.)
  • Gary Muddyman (Conversis)
  • Daniel Nackovski, (Across Systems, Inc.)
  • Jurek Nedoma (Lido-Lang Technical Translations)
  • Mark Ritter (McElroy Translation)
  • Rocío Txabarriaga (Common Sense Advisory)

GALA Webinar Series (Presenters and Sponsors)

  • Acclaro Inc.
  • Across Systems GmbH
  • Advanced International Translations (AIT)
  • Alchemy Software Development / Translations.com
  • Beetext
  • Clay Tablet Technologies
  • Common Sense Advisory
  • Cross Language
  • ENLASO Corporation
  • HP
  • Jupiter Research
  • Kaleidoscope
  • Kilgray Translation Technologies
  • LinguaGraphics
  • McElroy Translation
  • Moravia Worldwide
  • MultiCorpora
  • PROMT
  • SDL International

Pro Bono Translations for GALA

  • Localization Chill Zone (tekom, 2008) — Kim Harris (text & form GmbH), Vilma Sieli (Commit), Istvan Lengyel (Kilgray Translation Technologies), Renata Keprtova (Moravia Worldwide), Fabiano Cid (Ccaps), Serge Gladkoff (Logrus International), and Aki Ito (TOIN Corporation)
  • Mother's Day Localized webpage — Andovar Pte., Ltd., Commit, Eyron, iDisc, eLocalize, LidoLang, TOIN
  • GALA marcom material translations — Wordbank, ENLASO, text & form GmbH, cre@dventure
  • GALA tagline review — Kim Harris (text & form GmbH), Serge Gladkoff (Logrus International), Spyros Konidaris (COMMIT), Shirley Yeng (E-C Translation)
  • GALA website — Julia Figueroa (Julia Figueroa ST&LS), Dimitri Stoquart (Stoquart SA), Spyros Konidaris and Vilma Sieli (Commit Inc.), Serge Gladkoff and Sergey Pushkin (Logrus International), and Shirley Yeng (Beijing E-C Translation Ltd.)

PR Efforts

  • Media Spokespersons
    — Matthias Caesar (Locatech GmbH), Michael Sank (TransPerfect / Translations.com)
  • PR Volunteers
    — Martin Spethman and Stacy Lee Bersbach (Globalization Partners International), Kathleen Bostick (Lionbridge), Renato Beninatto and Melissa Gillespie (Common Sense Advisory), Chris Raulf and John Watkins (ENLASO), Bob Donaldson and Shelly Priebe (McElroy Translation), Nic McMahon (Jonckers), Amy Chilla (thebigword), Hannah Grap (Language Weaver), Gordon Husbands (Wordbank LTD), Gary Muddyman (Conversis), Kirti Vashee (Asia Online) 

Other 

  • GALA Website Assistance (2009)
    — Hugo Torres (Clear Words Translations), Grzegorz Wójcik (MAGIT) 
  • GALA LinkedIn Group
    — Shawn Wang (thebigword) 
     


 

If you have contributed to GALA and don't see your name listed, please let us know. We want to be sure you are recognized for the time effort you have given to GALA! Contact to be added to our volunteer list.