<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
	<title>GALA on Technology Blog</title>
	<link>http://www.gala-global.org/blog</link>
	<description>The GALA on Technology Blog is a space to gather, collate and discuss the impact of tools within the Localization Industry. We invite you to register at the bottom of the page and participate in this open, frank exchange. However, please refrain from promoting yourself or your company (there are other ways/places for that :-).</description>
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 07:19:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>
	<language>en</language>

		<item>
		<title>XML and single source publishing</title>
		<link>http://www.gala-global.org/blog/2008/xml-and-single-source-publishing.html</link>
		<comments>http://www.gala-global.org/blog/2008/xml-and-single-source-publishing.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 07:15:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
		<guid>http://www.gala-global.org/blog/2008/xml-and-single-source-publishing.html</guid>
		<description><![CDATA[XML and single source publishing have revolutionized content management, document exchange, and multilingual communications by separating content structure from appearance. An XML-based documentation system can greatly reduce costs through facilitating ease of conversion for delivery to many different data formats and types of applications. ]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.gala-global.org/blog/2008/xml-and-single-source-publishing.html/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Internationalization WebSeminar June 12th</title>
		<link>http://www.gala-global.org/blog/2008/internationalization-webseminar.html</link>
		<comments>http://www.gala-global.org/blog/2008/internationalization-webseminar.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 14:55:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aasnes</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
	<category>Industry Innovations</category>
	<category>Localization Workflow Automation Tools</category>
		<guid>http://www.gala-global.org/blog/2008/internationalization-webseminar.html</guid>
		<description><![CDATA[Lingoport and Enlaso are teaming up to present an Internationalization Fundimentals WebSeminar on June 12th]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.gala-global.org/blog/2008/internationalization-webseminar.html/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Are test translations a waste of time?</title>
		<link>http://www.gala-global.org/blog/2008/are-test-translations-a-waste-of-time.html</link>
		<comments>http://www.gala-global.org/blog/2008/are-test-translations-a-waste-of-time.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 14:42:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>GALAxy</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
		<guid>http://www.gala-global.org/blog/2008/are-test-translations-a-waste-of-time.html</guid>
		<description><![CDATA[GALAxy recently published an article about test translations and their potential (or lack thereof) of providing a true test of the quality of a company's work.  What do you think about test translations?  ]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.gala-global.org/blog/2008/are-test-translations-a-waste-of-time.html/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>2008 GALA Webinars Series</title>
		<link>http://www.gala-global.org/blog/2008/2008-gala-webinars-series.html</link>
		<comments>http://www.gala-global.org/blog/2008/2008-gala-webinars-series.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 19:13:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Peter Reynolds</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
		<guid>http://www.gala-global.org/blog/2008/2008-gala-webinars-series.html</guid>
		<description><![CDATA[GALA Technology webinars have provided a platform for tool providers to give an in-depth introduction to their tools. Many of you will have attended a GALA webinar and have contributed to their success over the last few years. These have been non sales events where you got a good overview of the tool from the people who built it. This year we have decided to extend this program. We now have expert presentations as well as the presentations from tool providers.]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.gala-global.org/blog/2008/2008-gala-webinars-series.html/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Why is WYSIWYG important for software localization?</title>
		<link>http://www.gala-global.org/blog/2007/why-is-wysiwyg-important-for-software-localization.html</link>
		<comments>http://www.gala-global.org/blog/2007/why-is-wysiwyg-important-for-software-localization.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2007 10:37:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Markus Kreisel</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
	<category>CAT</category>
	<category>UA Tools</category>
	<category>UI Tools</category>
		<guid>http://www.gala-global.org/blog/2007/why-is-wysiwyg-important-for-software-localization.html</guid>
		<description><![CDATA[	If you are new to software localization and visit the web sites of software tool vendors, they will tell you that What-You-See-Is-What-You-Get (WYSIWYG) is an extremely important feature. We all know it is important for desktop publishing. WYSIWYG editing eliminates the need to print a flyer again and again to see how changes look. But [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.gala-global.org/blog/2007/why-is-wysiwyg-important-for-software-localization.html/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Localization</title>
		<link>http://www.gala-global.org/blog/2007/localization.html</link>
		<comments>http://www.gala-global.org/blog/2007/localization.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2007 14:57:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sdf3456</dc:creator>
		
	<category>Localization Workflow Automation Tools</category>
		<guid>http://www.gala-global.org/blog/2007/localization.html</guid>
		<description><![CDATA[	Localization Certification Program and Localization Certification Test
	This first-of-its-kind Internationalization, Localization and Global Ecommerce Certification Program was designed for busy professionals that cannot attend live classroom training. This complete and practical courseware on CDs offers more than 8 hours of training, 212 slides, detailed narration and extensive written commentary that cover the same topics presented in [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.gala-global.org/blog/2007/localization.html/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>The Internationalization Tag Set 1.0 - A W3C Recommendation</title>
		<link>http://www.gala-global.org/blog/2007/the-internationalization-tag-set-10-a-w3c-recommendation.html</link>
		<comments>http://www.gala-global.org/blog/2007/the-internationalization-tag-set-10-a-w3c-recommendation.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 17:23:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yves Savourel</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
	<category>CAT</category>
	<category>UA Tools</category>
	<category>UI Tools</category>
	<category>MT</category>
	<category>Localization Workflow Automation Tools</category>
	<category>CMS</category>
		<guid>http://www.gala-global.org/blog/2007/the-internationalization-tag-set-10-a-w3c-recommendation.html</guid>
		<description><![CDATA[The Internationalization Tag Set 1.0 has been published as a W3C Recommendation.]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.gala-global.org/blog/2007/the-internationalization-tag-set-10-a-w3c-recommendation.html/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Vista glossaries now available at MSDN</title>
		<link>http://www.gala-global.org/blog/2007/vista-glossaries-now-available-at-msdn.html</link>
		<comments>http://www.gala-global.org/blog/2007/vista-glossaries-now-available-at-msdn.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2007 20:29:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josep Condal</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
		<guid>http://www.gala-global.org/blog/2007/vista-glossaries-now-available-at-msdn.html</guid>
		<description><![CDATA[	Microsoft posted earlier this week an update to their software glossaries, and that update includes the long awaited Vista glossaries. Many thanks to Nick Rosenthal for letting me know, it was a great news this week. If you are an MSDN Subscriber, you will find the steps to download them in Nick&#8217;s blog.
	This is very [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.gala-global.org/blog/2007/vista-glossaries-now-available-at-msdn.html/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Microsoft Glossaries: Cancel or Allow?</title>
		<link>http://www.gala-global.org/blog/2007/microsoft-glossaries-cancel-or-allow.html</link>
		<comments>http://www.gala-global.org/blog/2007/microsoft-glossaries-cancel-or-allow.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 15:56:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josep Condal</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
		<guid>http://www.gala-global.org/blog/2007/microsoft-glossaries-cancel-or-allow.html</guid>
		<description><![CDATA[	Many years ago, Microsoft decided to make available the software glossaries for all their products in MSDN and as a free download.  This was shocking at first, as it was lot of IP and potentially, trade secrets. 
	But the reasoning behind was clear, if Microsoft wanted to be &#8220;the platform&#8221; globally they had to [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.gala-global.org/blog/2007/microsoft-glossaries-cancel-or-allow.html/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Very hard to find Trados training in China</title>
		<link>http://www.gala-global.org/blog/2007/very-hard-to-find-trados-training-in-china.html</link>
		<comments>http://www.gala-global.org/blog/2007/very-hard-to-find-trados-training-in-china.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 05:03:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ymliu</dc:creator>
		
	<category>Uncategorized</category>
	<category>UA Tools</category>
	<category>UI Tools</category>
	<category>MT</category>
	<category>Localization Workflow Automation Tools</category>
		<guid>http://www.gala-global.org/blog/2007/very-hard-to-find-trados-training-in-china.html</guid>
		<description><![CDATA[Trados]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.gala-global.org/blog/2007/very-hard-to-find-trados-training-in-china.html/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
	</channel>
</rss>
