-
Common Sense Advisory is surveying buyers and users of translation, localization, and internationalization software about their experiences with the products and the support they’ve received. Let your voice be heard. Take the survey!Common Sense Advisory is surveying buyers and users of translation, localization, and internationalization software about their experiences with the products and the support they’ve received. Let your voice be heard. Take the survey!
Read More- Posted By:
- Don DePalma
- CAT, Localization Workflow Automation Tools, MT, User Assistant Tools, User Interface Tools
- Time: 2:56 pm
-
Artwork localisation is not a science
November 08, 2008Artwork localisation is not a science
Read More -
Why is WYSIWYG important for software localization?
May 18, 2007If you are new to software localization and visit the web sites of software tool vendors, they will tell you that What-You-See-Is-What-You-Get (WYSIWYG) is an extremely important feature. We all know it is important for desktop publishing. WYSIWYG editing eliminates the need to print a flyer again and again to see how changes look. But [...]
Read More- Posted By:
- Markus Kreisel
- CAT, User Assistant Tools, User Interface Tools
- Time: 5:37 am
-
The Internationalization Tag Set 1.0 – A W3C Recommendation
April 03, 2007The Internationalization Tag Set 1.0 has been published as a W3C Recommendation.
Read More- Posted By:
- Yves Savourel
- CAT, CMS, Localization Workflow Automation Tools, MT, User Assistant Tools, User Interface Tools
- Time: 12:23 pm
-
Very hard to find Trados training in China
February 07, 2007Trados
Read More- Posted By:
- ymliu
- Localization Workflow Automation Tools, MT, User Assistant Tools, User Interface Tools
- Time: 12:03 am
-
The Okapi Framework
November 01, 2005The Okapi Framework: an open-source initiative for components allowing you to build more interoperable localization processes.
Read More- Posted By:
- Yves Savourel
- CAT, Industry Innovations, User Assistant Tools, User Interface Tools
- Time: 12:47 pm
